[主頁] [兒歌] [食譜] [廣告] [家事百科] [蘇GOOD] [化妝美容] [兒歌] [產前產後] [奶奶趣聞] [Flashcards] [開心大發現] [食譜] [馬爾代夫] [最新] [水瓶座的人] [羅力威] [自然療法]

[唐詩] 詠鵝 - 駱賓王 (廣東話)

詠鵝 - 駱賓王
Ode to the Geese,By Luo Binwang(640? - 684 A.D. Tang Dynasty)

[唐詩] 詠鵝 -駱賓王 (廣東話) Tang poetry, Cantonese
詠鵝 - 駱賓王
鵝 鵝 鵝,
曲項向天歌。
白毛浮綠水,
紅掌撥清波。

這首詩描寫鵝兒在春天浮游的情景。鵝的頸項又長又彎,牠們伸長脖子「哦哦哦」的叫,就像引吭高歌一般。牠們的羽毛雪白,清澈碧綠的水面上慢慢游動,紅色的腳掌不時撥動着水波,神態是那麼悠閒自得。

Ode to the Geese
By Luo Binwang(640? - 684 A.D. Tang Dynasty)
Tr. Rhapsodia_晚枫

Geese, O geese!
Necks curve and sing to sky with glees;
Your white plumes float on water green,
Red feet paddle streams clear and clean.

Popular Posts